Vàm Láng
Définition
- Nom propre (Toponyme) :
- Estuaire, embouchure : "Vàm Láng" désigne principalement un estuaire, un point où une rivière ou un canal se jette dans un plus grand cours d'eau ou la mer. Le terme "vàm" est spécifique au sud du Vietnam pour indiquer une embouchure.
- Commune : "Vàm Láng" est également le nom d'une commune administrative située dans le district de Gò Công Đông, province de Tiền Giang, au Vietnam.
Exemples d'utilisation
Nom propre (Lieu géographique) :
- Thuyền chúng tôi đi qua Vàm Láng. (Notre bateau passe par l'estuaire de Láng.)
- Khu vực Vàm Láng có hệ sinh thái rừng ngập mặn phong phú. (La région de l'estuaire de Láng possède un riche écosystème de mangrove.)
Nom propre (Division administrative) :
- Anh ấy sinh ra và lớn lên ở xã Vàm Láng. (Il est né et a grandi dans la commune de Vàm Láng.)
- Ủy ban nhân dân xã Vàm Láng đặt tại ấp Láng Hài. (Le comité populaire de la commune de Vàm Láng est situé dans le hameau de Láng Hài.)
Utilisation avancée
- Le toponyme "Vàm Láng" combine souvent le terme générique "vàm" (embouchure) avec un nom spécifique "Láng", qui pourrait provenir d'une caractéristique locale ou d'un ancien nom de lieu.
Variantes et mots apparentés
Vàm (nom) : embouchure, estuaire (terme utilisé dans le delta du Mékong).
- Vàm Cỏ, Vàm Nao sont d'autres exemples d'estuaires célèbres.
Xã (nom) : commune (unité administrative de niveau inférieur dans les zones rurales du Vietnam).
Synonymes
- Embouchure : endroit où un cours d'eau se jette dans la mer.
- Estuaire : partie terminale d'un fleuve où l'effet de la marée se fait sentir.
- Commune : division territoriale administrative.
Expressions idiomatiques
- Aucune expression idiomatique courante n'est directement associée à ce toponyme spécifique.